Miércoles, 11 de Agosto de 2010

01 ALASDAIR FRASER & PAUL MACHLIS (1989) Invercassley Falls - Trip To Ballyshannon
02 MCGOLDRICK - LIVE 2002 - Whatermen (?)

03 CLANNAD (FUAIM) - Mheall Sí Lena Glórthaí Mé
04 CLANNAD (FUAIM) - An tull

05 ALTAN - The Jug of Punch

06 LUAR NA LUBRE - Camariñas
07 LUAR NA LUBRE - A frol d´augoa

- ¿Dónde ira Nuestra Señora
Santa María?
- Puedes ir al lado del mar
va al frente de la ría.

¿Qué dice la virgen, qué dice,
qué dice Santa María?
- ¿quien será la niña, que
que toma la flor del agua fría?

- no sera la señora sin duda,
haa de ser la princesa Aldina,
Princesa en el amor
hija del rey de Galicia
tan bien formada y tan hermosa
ccon aquello ojos claros
color del agua de ria
solo tu Aldina seras
quien lleve la flor del agua fria
levantate de tu lecho niña mia
ven al lado del mar
que anque vengas solita
alguan compa ñia encontraras.

En la torre del palacio real,
aunque todavía está lejos el día,
se mueven los lienzos de una cama;
algunas personas decian
Es la princesa! "Dios la ha salvado!

Era la muy galante Aldina
que en el dia de San Juan
prueba la flor de agua fria.

08 LUAR NA LUBRE - desterro
09 LUAR NA LUBRE - Uah Lua (Folla Do Visco) (Remix)



Este último tema tiene letra de un amigo (argentino, él) llamado Eliséo Mauas Pinto. Acá cuenta como es que hizo esa letra. Eliséo tiene un blog sobre cuestiones celtas muy interesante.

10 DEAD CAN DANCE - as the bell rings the maypole s

11 CORQUIEU - La Molinera

Cuanta maxa lleves dientro
pa facer farina d´agua
viendo dar vueltes les mueles
pasa adulces la ivernada.

Naguo por ser la farina
que selemente calistra
los poros de la camisa
qu´endolca la to natura d´agua
si supieras que te quiero
amurniarías la mirada.

Siguiré siendo furtiva
sabiamente amatagada
ente fatos perxuicios
que la sociedá nos instaura
siguiré siendo furtiva
sabiamente amatagada

Naguando por un futuru
enllenu d´esperanza
suañando colos placeres
de los qu´agora toi privada
si albidrara que me quieres
morrería esgaloyada
nun habría home en tierra
que conociera dicha más alta.

Solamente camentalo
camuda´l xeitu la mio cara
apigazar na to vera
esconsonar na to cama
ser parte de la to vida
ser la familia que te falte
si supieras molinera
cuanto te quiero mío alma

Quien fuera l´agua que mueve
el molín de la to casa
pa ser parte la to vida
y dexar de vivir arrequexada
por una sociedá inxusta
que castiga a la llesbiana
que toes llevamos dientro
soterrándola pa que nun salga

si supieras molinera
cuanto te quiero mio alma
apizagar na to vera
esconsonar na to cama
si supieras molinera
cuanto te quiero mio alma
apizagar na to vera
esconsonar na to cama.

traducción

Cuanta magia llevas dentro, para hacer harina del agua
el invierno pasa lentamente viendo dar vueltas las muelas

Quisiera ser la harina que suavemente empapa la camisa
que envuelve tu naturaleza de agua
si supieras que te quiero, fruncirias el ceño

Seguiré siendo furtiva, sabiamente refugiada
entre tontos perjuicios que la sociedad nos instaura
seguiré siendo furtiva, sabiamente refugiada.

Esperando un futuro lleno de esperanzas,
soñando con los placeres de los que ahora estoy privada

si vislumbrara que me quieres moriría contenta,
no habría nadie en la tierra que conociera dicha más alta.

Solamente piénsalo, cambia el gesto de mi cara,
dormir a tu lado, despertar en tu cama
ser parte de tu vida, ser la familia que te falte,
si supieras molinera, cuanto te quiero, mi alma

Quien fuera el agua que mueve el molino de tu casa,
para ser parte de tu vida, y dejar de vivir arrinconada por una
sociedad injusta que castiga a la lesbiana que todas
llevamos dentro, enterrándola para que no salga

si supieras molinera cuanto te quiero, mi alma,
dormir a tu lado despertar en tu cama

No hay comentarios:

17 de octubre del 2017

Welcome to Twin Peaks... Los instrumentales acústicos que aparecen en la lista de hoy, son un trabajo en proceso del amigo y gran ...